马庆邦先生赠红梅图
原 作
赠卷时时逐笑颜, 誰知泼墨夜无眠。
丹心甘照千里雪, 着意春风更岁寒。
改 作
几束梅花带笑颜, 新枝教我夜难眠。
丹心一片千重雪, 化作春风抖岁寒。
先生赠梅,先生知我心。先生泼墨,我解先生意。我看梅花梅花赠我以春色;梅花看我我报梅花以笑颜。因以“笑颜”起,以“无眠”承之。“笑颜”是我之笑颜,“无眠”乃先生之无眠。如换位,笑颜是梅花之笑颜,无眠是我之无眠,梅花令我无眠,文章便大增其色也。如以反拈之法推之,我愈无眠,花愈笑颜,先生虽未入题里,先生赠我之意却愈深愈明矣。所以将“赠卷时时逐笑颜,誰知泼墨夜无眠”改成“几束梅花带笑颜,新枝教我夜难眠”。至于后两句把意思用到梅花上便可。“丹心甘照千里雪”“甘照”两字下得有些匆忙,虽然有“照汗青”出处,但还是露了痕迹。“甘”困住了“照”,缺少动感。如去掉两字,以“一片”代之,为“丹心一片千重雪”,使千重雪成为“开”的状语;“一片”成为“丹心”的后置定语,同时省略谓语“开”,这样便赋予梅花崇高德尚,也更开阔了意境。末了一句“着意春风更岁寒”呼感不强烈,如改成“化作春风抖岁寒”既补充了上句省略的谓语“开”,又呼应了“千重雪”;同时收官全诗,使其达到更高的境界。
{(中华《诗词月刊》编辑部编辑朱彦 作品,摘自中华《诗词月刊》切磋栏目}
|