不支持Flash
首页 诗词月刊 倾心余事做诗人 诗人档案 站长风采 诗坛快讯 切磋园地 八方联谊 诗词曲赋 诗书画廊 联系我们
切磋园地 当前位置:首页 > 切磋园地
新婚
[发布时间:2022-11-10 09:59:13 ]   

新婚


原作

花在高楼福在堂,一声喜报鸟来忙。

历经风雨青春早,出落烟波红日长。

秦晋有缘牵两袖,亲邻和睦比三纲。

若将聘礼作家礼,相敬相宾是吉祥。


改作

花在高楼人在堂,一声鹊报喜来忙。

历经风雨青春早,出落烟波红日长。

秦晋有缘牵两袖,亲邻和睦起三纲。

且将聘礼作家礼,修得同船是吉祥。

 

  “花在高楼”用杜“花近高楼”意,此翻案《登楼》,以花喻情,构建“人心营构之象”。“福在堂”意到情到,“福”与“花”互文。只是“福”字俗,以“人”字替,人即花,花亦人。人、花、楼、堂两两互文,更觉真切贴题。“一声喜报鸟来忙”,“忙”字紧要,两句融为一体。“鸟”即“鹊”,“鹊报喜”更觉真切。“青春”“红日”比拟,“风雨”“烟波”借代,“历经”“出落”直注。“历经风雨青春早,出落烟波红日长”蕴藉含蓄,意蕴悠长。“秦晋”用事,与“亲邻”对出,工整别致。“牵两袖”应“秦晋”;“比三纲”应“亲邻”。 三纲者君纲父纲夫纲,这里颂妻子之美德,“比”不如“起”(缘起)确。“秦晋有缘牵两袖,亲邻和睦起三纲”几多钦羡几多期望尽在于此。“家礼”与“聘礼”换位,把家教传承作为婚姻聘礼,唯德唯礼,亦为正统。“相敬相宾”浅显不够深致,“修得同船”乃“百年修得同船渡”(一日结为夫妻,百世修成姻缘)之略,因以代之,使其前与“家礼”呼应,上与全篇关锁。


切磋老师:朱彦



[打印本页]  [关闭本页]
主办单位:诗词月刊  辽ICP备16005768号-1            版权发布:营口之窗网站  技术支持:营口爱思达计算机信息网络有限公司(国家批准建站单位)