熊东遨 别署忆雪堂。湖南宁乡人。湖南省文史馆馆员;第七届鲁迅文学奖评审委员; 2015年获“诗词中国·最具影响力诗人”称号;2017年获《诗刊》“陈子昂年度诗词奖”。
西方情人节感怀
海外泊来一爱风,情人字眼见雷同。
鲜花本是无情物,心有玫瑰别样红。
改
海外吹来爱恋风,情人字眼见雷同。
玫瑰信是多情物,植向心头别样红。
【评】首句“海外泊来一爱风”犯了孤平,此为“仄仄平平仄仄平”句式,第三个字必须用平声,否则违律。后二句用字不经济,“鲜花”之后又“玫瑰”,同语反复,文义欠通。玫瑰也是鲜花之属,物象与意象都重合了。合并一下同类项,运用一点逆向思维,稍作调整,诗就成立了。
戊戌清明回乡感怀
年年春草兴旧坟,庭废园荒满荆榛。
当年多少童稚面,已作前山白石新。
【评】原作连起码的入门规则都没有弄懂,四句诗仅有最后一句是律句,前三句都有不同程度的问题。第一句后三字应作“仄平平”而用了“平仄平”;第二句后三字应作“仄仄平”而用了“仄平平”;第三句应作“仄仄平平平仄仄”而用了“平平平仄平仄仄”。第四句自身虽然合律,但按照粘对关系推算,应该用平起式。只有将四句诗打乱重组,才能死里逃生。试为一改:
春草年年长旧坟,园荒庭废满荆榛。
当年多少儿时伴,已作前山白石新。
桃花雨
春风催落桃花雨,乱絮遨游绿野池。
老树新苞藏不住,娇羞欲滴戏涟漪。
【评】只是写通了,并无诗味可言。“春风催落桃花雨“,纯属自然现象描摹,缺少情感寄寓。“乱絮遨游绿野池”,与上句不接气,“乱絮”专指柳绵,突然间换了主角,刚才吹落的“桃花雨”到哪去了?再则柳絮的特点是漫天飞舞,也非一个“绿野池”所能限制得了。这些都是须要在现实生活中认真观察、体会的。最后的“娇羞欲滴戏涟漪”也有造作之嫌。改一稿供参考:
春雨浇开竹外桃,偶飞红萼入池飘。
清枝不必愁颜色,自有新苞换旧苞。
|